泼墨小说网

手机浏览器扫描二维码访问

第10章 译名表(第2页)

人名

艾可:埃科

安哲罗浦洛斯:安哲罗普洛斯

博格曼:伯格曼

波赫士:博尔赫斯

楚浮:特吕弗

梵谷:凡·高

费兹杰罗:菲茨杰拉德

弗罗伊德:弗洛伊德

盖次壁:盖茨比

高达:戈达尔

葛拉斯:格拉斯

海德格:海德格尔

寒波:兰波

莒哈丝:杜拉斯

卡谬:加缪

拉格维斯特:拉格维斯

雷奈:雷乃

鲁佛:鲁尔福

鲁西迪:拉什迪

马奎斯:马尔克斯

玛莉亚:玛利亚

纳博可夫:纳博科夫

齐克果:克尔凯郭尔

齐士劳斯基:基耶斯洛夫斯基

惹内:热内

沙特:萨特

塔科夫斯基:塔可夫斯基

魏尔仑:魏尔伦

雅哥塔·克里斯托弗:雅歌塔·克里斯多夫

叶慈:叶芝

伊冈·席勒:埃贡·席勒

DanFogelberg:丹·佛格伯

DonMclean:唐·麦克莱恩

书名、电影名

《百年孤寂》:《百年孤独》

《大亨小传》:《了不起的盖茨比》

《哈札尔辞典》:《哈扎尔辞典》

《坏痞子》:《坏血》

《环墟》:《环形废墟》

《魔鬼诗篇》:《撒旦诗篇》

《歧路花园》:《小径分岔的花园》

《屈辱》:《耻》

《声音与愤怒》:《喧哗与骚动》

《他人之脸》:《他人的脸》

《心镜》:《心》

《薛西弗斯的神话》:《西西弗斯的神话》

《异乡人》:《局外人》

《忧郁贝蒂》:《巴黎野玫瑰》

《最后一个摩西人》:《摩尔人的最后叹息》

地名

百慕达:百慕大

马康多镇:马孔多镇

***

[*]为尊重原作,本书保留台湾译名和外文名。

对照表前为本书译名或外文名,后为大陆通译名。

请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。

热门小说推荐
快穿之我在年代文里抱大腿

快穿之我在年代文里抱大腿

生活作风太过奢靡,能坐着绝不站着,能躺着绝不坐着,有苦就躲,有福就享,因为生性太过喜爱享受,余袅袅被看她不顺眼的主神贬到专门往年代文里做任务的部门。让她去那个什么都贫瘠的年代里可着劲儿地吃苦受罪,但是!想让她受罪?她偏不!没有条件享福,就创造条件享福!抢走女主的大腿,吃香的喝辣的,考大学开小店,干什么成什么!1八零年代真假千金娇气美人袅袅VS清冷禁欲哥哥2开局两个娃被迫当奶妈娇软美人姑姑VS黑市糙汉大佬3七零年代下乡女知青娇气城里女知青VS骨健筋强乡下泥腿子4年...

每日热搜小说推荐